Tanabata

El 7 de julio es el día de Tanabata, uno de los festivales más conocidos de Japón.

Tanabata 七夕 (“La noche de los siete”) es la festividad de las estrellas derivada de la tradición china Qi Xi. Es una fiesta que celebra el reencuentro de dos estrellas.

La leyenda

Orihime 織姫 es hija del Rey de los Cielos donde vivía en una de las orillas del Amanogawa 天の川 y se dedicaba a tejer vestidos. Un día, se encontró con Hikoboshi 彦星, un pastor de bueyes, y se enamoraron a primera vista.

Contrajeron matrimonio y fueron felices, aunque no por mucho tiempo. Ambos pasaron mucho tiempo juntos y, a raíz de ello, dejaron de hacer sus tareas. Todo el mundo se quejó de su mal trabajo, así que el padre de Orihime se enfadó y no tuvo otra opción que separarles, poniendo cada uno a una orilla del Amanogawa.

Screenshot-from-Shirokuma-Cafe-tanabata-31304059-1920-1669

Orihime se puso muy triste y su padre optó por ofrecerle la posibilidad de verse con Hikoboshi un día al año si acababa su faena. Ese día es justo el 7 de julio.

Llegó el día del reencuentro pero Orihime no podía cruzar el río porque no había puente alguno. Por suerte, vinieron unas urracas e hicieron un puente con sus plumas, para que pudieran estar juntos. Las urracas prometieron hacerlo cada año siempre y cuando no lloviera esa noche.

Tanabata celebra el reencuentro anual de los enamorados Orihime y Hikoboshi.

Celebración

Hoy en día, los japoneses celebran Tanabata escribiendo sus deseos en un tipo de papel llamado tanzaku 短冊. Se cuelgan los deseos en ramas de bambú, además de hacer origami y colgar nuestras creaciones. Se dice que esos deseos llegarán al cielo y se cumplirán.

La verdad, si no me hubiesen dicho nada en clase, ni me hubiese enterado que fuese Tanabata xD. Yo tenía en mente que era un festival que se veía mucho, incluso donde trabajo habían varias ramas de bambús donde podías colgar tus deseos (yo colgué el mío poniendo que quería entender y hablar perfectamente el japonés ^__^), pero por la calle no vi mucha actividad.

Tanabata se suele celebrar en los templos y tienes que buscar específicamente un evento. Vamos, que si vas como yo, divagando por las calles, probablemente no encuentres mucha cosa especial. Suele haber carteles por las estaciones de metro y tren anunciando este tipo de eventos.

Justo ese día quedé con una amiga española que llegó la semana pasada a Osaka y fuimos juntas a uno de estos eventos de Tanabata que había un templo cerca de Tennouji, el sur de Osaka.

Mientras estábamos de camino, hicimos un poco lo mismo que se hace en Barcelona cuando vas al Salón del Manga por primera vez: “Sigamos a ese cosplay y llegaremos”, con la diferencia que en vez de cosplay, había que seguir al yukata (lo que sería el kimono de verano).

La pena fue que llevábamos una semana de humedad y calor infernal y justo el día que hay un evento especial, nos llovió. No fue mucho, pero se hubiese disfrutado más sin lluvia. Pobre Orihime y Hikoboshi, que justo les llueve en su día.

Nada más llegar allí, nos encontramos con varias personas vestidas con yukata y un aluvión de deseos colgados en las ramas de bambú.

No podemos olvidarnos de los típicos puestecitos de comida (soba, omusoba, takoyaki, okonomiyaki, yakitori, … ¡y hasta quebabs!).

IMG_20160708_183634

Me hubiese gustado hacer más fotos pero entre la lluvia que y tampoco estuvimos mucho rato, no pude hacer mucho más.

Y vosotros, ¿qué deseo escribiríais?

 

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Eventos, Festivales, Osaka, Vida en Japón y etiquetada , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

2 respuestas a Tanabata

  1. Freddyncalm dijo:

    OBPBN. 🙂

    Conocí el Tanabata por el comienzo del dorama de Densha Otoko. 🙂
    Aunque no tenía ni idea del nombre de los papeles para pedir deseos. 短冊

    Relacionado: Llevo desde junio queriendo aprenderme (para ser “rey” del karaoke por una canción, algún día :D) una letra entera en otro idioma que, más allá del Frère Jacques en la escuela, nunca se me había ocurrido memorizar alguna.
    En concreto: “Kimi no shiranai monogatari.” (no me van los retos sencillos ;-D) De lo que me he aprendido el comienzo de la versión larga de la canción; y el comienzo de la versión corta, que sale en el anime “Bakemonogatari”. Donde empieza diciendo:
    「あれがデネブ、アルタイル、べが」
    Cuando me puse a escuchar para aprendérmela dije. へえ!? Eso no es japonés. 😀

    Luego ya investigué un poquito e incluso ví el 夏の大参画 que está compuesto por Deneb, Altair y Vega. Las dos primeras (que quedan abajo del triángulo de verano) equivaldrían a Orihime-sama y Hikoboshi-sama.

    Ahora sólo tengo que encontrar el momento para aprenderme unos cuantos párrafos más que tiene la canción.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s