Resumen de mi segundo mes

Han pasado ya 2 meses desde que pisé tierras niponas. En este segundo mes han habido demasiadas novedades y muchas más anécdotas y choques culturales experiencias nuevas.

Ya sabía que volvería a hacer una entrada del estilo, así que he ido apuntando los días que recordaba aquello que más me ha llamado la atención. Como el mes pasado, os mostraré una lista de las novedades, anécdotas y curiosidades más memorables, además de cosas en general que me han ido pasando. Como extra, pondré algunas de las fotos que hice en el parque de la Expo de Osaka, donde fui la semana pasada.

  • Me he enganchado al Mitarashi Dango. El dango es un dulce japonés hecho de harina de arroz (como está hecho, por ejemplo, el mochi). Se sirve 3 o 4 bolas en un pincho. Hay muchas variedades pero mi preferido es el Mitarashi, el que lleva un shirope concreto (hecho de salsa de soja, almidón y azúcar). En mis anteriores viajes probé otros tipos de dangos pero no me acababan de convencer hasta que di con éste. Volví a probarlos a finales del mes pasado y no los recordaba tan buenos. Ahora mismo es mi merienda casi diaria y mi perdición.

    DSCN1596

    Sólo de verlos me dan ganas de ir al combini más cercano, comprar 20 cajas y comérmelos mientras sigo escribiendo el blog.

  • Ya he hecho bastante amistad con algunos de la academia. Concretamente, una chica hindú, una chica birmana y varios chicos chinos.
  • Los japoneses (y los asiáticos de mi clase) tienen muy interiorizado el 整列 (seiretsu). Seiritsu significa alineación o hacer una fila. Cuando digo interiorizado, me refiero que hasta tienen momentos concretos donde tienen que hacerlo, en la misma vida cotidiana. Por ejemplo, en el mismo en el instituto cuando se reúnen todos porque alguien tiene que hablar o en alguna tienda que tienes a varios dependientes juntos haciendo una fila. Este tema salió hablando en clase con todos y tanto en China, Vietnam o la India también lo tienen. En España no es que tengamos nada de eso, sólo a los niños cuando la profesora les dice que tienen que hacer una fila y como mucho van cogidos todos de la mano o de la bata del otro. Otros casos que se me ocurren serían cosas muy concretas y especiales, como futbolistas cuando se reúnen antes de empezar un partido.IMG_2981
  • En una clase empezamos a hablar de comida y hubo una pequeña guerra moralista por los animales que comíamos. Los chinos (dependiendo de la zona) comen perros grandes criados en granjas, los vietnamitas pollitos y mi amiga birmana se escandalizó al decirle que yo comía carne de caballo.
  • Me parece muy curioso que no paren de quejarse los vietnamitas (porque sólo se quejan ellos) sobre lo carísimo que es Japón cuando luego pueden venirse aquí tranquilamente pagándose 2 años de curso y vivir sin casi trabajar. Mi no entender. Yo también creo que Japón es caro pero es lo que toca, no voy quejándome todos los días sobre eso. Además, que si trabajas en un baito puedes permitirte vivir. Pagarte unos estudios es otra historia, pero lo que es vivir es muy viable.
  • Reconozco haber acabado harta en una clase por lo gritones e irrespetuosos que son muchos de los vietnamitas. Más que nada, hacen cosas que no me gustan nada y parece ser que para ellos es algo normal, como es coger las cosas sin permiso o hablar demasiado en medio de clase porque sí. Un rato aún pero a veces se me hace muy pesado y mi paciencia tiene un límite.
  • A raíz del punto anterior, muchas veces en clase me siento fuera de lugar. Los de mi clase quieren ir a la universidad nada más graduarse de la academia. Es más, ya se están preparando para los exámenes de ingreso. Eso hace que los profesores y personal de la academia estén siempre preguntando sobre el tema y que planifiquemos ya el futuro. Mi caso es diferente: yo ya me gradué de la universidad en España y he trabajado en varias empresas del mismo sector. No he venido para empezar otra carrera en la universidad; si he venido a Japón es para perfeccionar lo máximo posible mi japonés, sacarme el Noken y, si todo va bien, me gustaría buscar trabajo y estar un tiempo trabajando a jornada completa en Japón. Vamos, que cuando me gradúe quiero encontrar trabajo y cambiarme el visado. Los de mi academia entienden mi decisión pero a la vez no paran de sugerirme de por qué no empezar a estudiar algo en Japón. No es que no quiera estudiar, el problema es que no puedo permitirme pagarme otro año de estudios por el momento y prefiero buscar ya mi hueco en el mundo laboral.IMG_2946
  • En el baito vienen muchísimas clientas habituales. Hay clientas muy majas, incluso algunas ya las conozco y hablamos de vez en cuando, y otras que es para darles de comer aparte. No es que sean desagradables, pero son muy weeaboo, froko, otaku o como queráis llamarlo. Ese tipo de persona friki que llama demasiado la atención (creo que ya sabréis de sobra el tipo de persona que me refiero). Sí, en Japón también existe gente así.
  • Sobre las compañeras de baito.  Como decía antes, son muy agradables, majas y amables, pero había un pequeño problema al principio con algunas: casi no me hablaban. Algunas llegaban al punto de no prestarme mucha atención. Pensaba que quizás era por ser extranjera y que les daba cosa que no me pudiese enterar de lo que hablaban, aunque yo les preguntaba o les intentaba dar conversación (y lo que me costaba hacerlo por culpa de mi timidez…) y sus respuestas eran bastante cortas y tajantes (más dificultades para alguien como yo, genial). Yo siempre quiero pensar que si alguien actúa así es porque es tímido o no le he pillado en su mejor momento. Y tenía razón. Les costaba mucho abrirse y hablarme así de primeras parecía que no era lo suyo. Con el tiempo, cada día que pasaba, me hablaban un poquito más y poco a poco tomaban la iniciativa. Ahora he visto que son unas chicas la mar de majas y como ya tenemos una cierta confianza, ya vamos hablando de temas más variados. Lleva bastante tiempo llegar a tener confianza con japoneses.IMG_2995
  • Ya he escuchado un par de veces en el baito que un par de compañeras me digan literalmente «odio a los chinos» y hablando con otros siempre me llegan a comentar cosas negativas sobre ellos.  Les pregunto si hay algún motivo en especial y me responden con que no respetan nada las normas de Japón, cosa que con el resto de extranjeros no ocurre. En todos los países hay gente para todo, si conocieran realmente a los españoles… Me pareció muy extremo escuchar el verbo «odiar».
  • En el mismo baito me cuesta entender a mis compañeros cuando hablan entre ellos. Llega a veces incluso que no sé ni de qué están hablando. Creo que es porque hablan demasiado rápido, porque muchas veces he ido a cenas con japos y no he tenido apenas problemas para entender. Ahí es cuando pienso que me están hablando en japonés «falso», porque en la vida real es otro cantar. Y añade que aún me duele la cabeza cuando llevo todo el día con japonés. Los dolores de cabeza han disminuido mucho desde mis primeros días pero aún me siguen viniendo de vez en cuando…
    IMG_3003
  • Dependiendo con quien, me cuesta horrores hablar en japonés por teléfono. Los japoneses, cuando hablan, hacen largas pausas y silencios. Eso hace que me descoloquen mucho porque a veces no sé si se lo están pensando o si están esperando una respuesta. Y cuando les respondo, a veces me dicen lo mismo exactamente y ya ahí es cuando pienso «no sé si es que he respondido algo que no debía o es que no me he enterado de lo que me han dicho». Cara a cara entiendo mucho más pero cuando es por teléfono a veces ni sé si me están preguntando. Por no mencionar a esos japoneses que usan keigo: les dices que bajen el nivel, que eres extranjera y aún no entiendes bien keigo y te repiten exactamente LO MISMO. Ahí caes en una depresión y te entra una llorera preguntándote a ti mismo «por qué son tan robots, por qué no pueden improvisar».
  • La individualidad. En Japón ves a la gente ir sola a los sitios y es algo muy normal. Esto me gusta porque en España si iba a ciertos sitios sola se me veía como alguien raro y aquí es de lo más normal. Eso hace que Japón no sea un país muy apto y recomendable para la gente que necesite estar siempre con alguien.IMG_2912

 

Diría que esto es lo más remarcable de este mes. La próxima entrada seguramente me centre sobre la lengua japonesa y su examen oficial, el Noken, que es algo que ya tenía pensado de hace semanas, ¡y creo que ya va tocando!

Esta entrada fue publicada en Estudios, Lengua japonesa, Osaka, Personal, Trabajo, Turismo, Vida en Japón y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

3 respuestas a Resumen de mi segundo mes

  1. Freddyncalm dijo:

    OBPBN: Otro Buen Post By Nichi. (Voy a inventarme abreviaturas para no dar demasiada coba. ;))

    No he probado el dango pero sí el daifuku. De hecho hace dos días comí un par de mochi de tarta de queso y fresa en Udon Zaragoza; eran pequeños y no tenían aspecto de mochi normales pero estaban de muerte. Y aún me supieron más a gloria tras 2 años de abstinencia sin probar daifuku; desde el Salón del Manga de 2014. (Creo recordar que en mi último viaje por Japón no llegué a comer tampoco).
    Hay que reservar estas recompensas para ocasiones especiales. Jeje.

    Parecido a como pasa en España con los medios de «manipulación masiva», creo que los medios de prensa, radio y TV japoneses les comen bastante el tarro de forma encubierta, al margen de lo que observen por sí mismos. Quiero decir que cuando hablan de China sólo lo hacen para sacar cosas malas. Y si sacan cosas buenas son porque algún organismo de Japón estaba detrás colaborando. Así se dan un aire de superioridad nada sano.

    Sobre las conversaciones por teléfono, a mí me darían pánico con mi (no) nivel de japonés oral. Pero he escuchado por radio varias entrevistas, o más bien monólogos donde sólo habla una persona pero la otra asiente con 「うん」 cada dos por tres, más frecuentemente de lo que lo haríamos nosotros, a cada pequeña pausa del interlocutor, o agrega nada más sus そうですね o その通り apropiados para confirmar que entiende lo dicho y dar pie a seguir.

    Aún habiendo estado en pleno Comiket de verano no he visto «otakus». O lo que yo tenía pensado sería un otaku en Japón. Aunque sólo fue una tarde. Y justo le dije al amigo que me acompañó «no veo el tipo de otaku que pensaba habría por aquí», hasta que unos minutos después vi a mi amigo lleno de bolsas de compras que había hecho (conteniéndose) y tuve que decir «retiro lo dicho». Jejeje.

    Sobre la expresión 大嫌い hay que recordar que 嫌い es el opuesto de 好き por tanto, literalmente no es tanto «odiar» como «desagradar enormemente». Aunque ellos le dan ese sentido con connotación muy fuerte. Del mismo modo que 大好き «me encanta» muchas veces tiene el sentido de «lo amo». 「大嫌い」 es una expresión muy recurrente en la última película de Mamoru Hosoda, «El niño y la bestia».

    El verbo amar puede ser bastante cursi, quizas por eso no lo usan tanto. 愛
    Pero el kanji opuesto, que yo he estudidado como odio, creo que sería: 憎
    Que mirando en el diccionario dice ser un verbo común transitivo de nivel noken 2: 憎(にく)む o adjetivo-i 憎(にく)らしい。

    Le gusta a 1 persona

    • Nichi dijo:

      Muchas gracias por darme tu aprobación de OBPBN 😛

      Si te gustan los daifukus, ¡seguro que te gustan estos dangos! A mí el daifuku/mochi también me chifla. Eso sí, otro tipo de dangos no me acabaron de convence; demasiado empalagoso para mí.

      Me ha parecido también curioso que sólo se metan con China, porque pregunté por Corea, ya que tenía entendido que también se llevaban a muerte, y ahí me dijeron que era más el país en sí, no la gente, cosa que con China directamente no les gustan los chinos mismos. Pero sí, la hipocresía está en todas partes, como en todos los países también. Otra cosa extra, decían que los chinos no aprendían japonés, cosa que los occidentales sí y bueno… Hay de todo pero pondría la mano al fuego que muchos occidentales que viven en Japón no tienen ni un nivel decente de japonés, porque ya las diferencias en ambos idiomas es muy grande y mucha gente se rinde, que lo encuentro muy comprensible. Seguro que muchos chinos tampoco estudian japonés, pero de ahí a que digan que todos los occidentales que venimos a Japón a vivir sepamos japonés… No me lo creo.

      Lo de decir うん, はい o derivados ya lo conocía y aún aunque lo diga bastantes más veces de lo normal, hay muchas pausas entre medio y me descolocan. Mi nivel tampoco es que sea muy alto y sigo teniendo miedo cuando hablo por teléfono xD. Sobre todo, ahora que trabajo, me doy más cuenta de mi nivel. Cuando quedaba con japoneses para hablar y practicar iba muy bien, podía tener conversaciones muy amplias, pero en el trabajo me cuesta mil entrar en la conversación entre mis compañeras porque hablan muy rápido y me cuesta entenderlas… Por no mencionar el dialecto de Kansai, que aún no sé nada. Siento que he vivido engañada con el japonés que me hablaban siempre xD

      Yo he visto a muchísimos otakus ya, tanto en el Comiket como por Akihabara o Nipponbashi. Vamos, los típicos tíos que tienen unas pintas, además de tener muchas bolsas o camisetas/bolsos de ciertos personajes moe xD. Y muchísimas chicas que llevan el bolso lleno de chapas, llaveros, merchandising a tope.

      No sabía lo de 憎(にく)む, Gracias, ¡me lo apunto! Siempre va bien aprender palabras nuevas y más de este tipo 🙂

      Me gusta

      • Freddyncalm dijo:

        Ahí, ahí con el dialecto de kansai; Y el keigo. Todo resumido al máximo.
        Ya puedes darle duro a los kanji compuestos. jeje.

        Creo que el mayor número de inmigrantes en Japón son coreanos; así que supongo que se tendrán más respeto mutuo. Unos adaptándose al país anfitrión y otros acostumbrándose a ellos. Aunque no faltan los «patas» de uno y otro país que tratan de incendiar debates de odio irracional.

        El ejemplo que da jisho.org del 憎む es una frase que define los argumentos de la mitad de los manga shonen de batallas y muchas otras historias de otros géneros: 😀

        自分を憎む者にも親切にしなさい。Se amable con aquellos que te odian.
        じぶんをにくむものにもしんせつにしなさい。

        Una moralina algo extrema, que se trata de inculcar pero… Vaya; personalmente prefiero evitar a la gente que me odia, y no darles más motivos claro.

        Le gusta a 1 persona

Deja un comentario